Por cima de uma trincheira explodiu um morteiro,
Morreram todos. Qual deles primeiro?
Mas um fixou ainda, num grito, uma imagem
no pensamento: o mármore azulado de um gradeamento
brilhando junto ao mar. Um choupo negro. E além,
uma boca de mulher, madura de desdém.
Dobrado, outro pensava na cama sob um tecto,
em folhados quentes, feno, calor e tetas.
A um foi-se-lhe no olhar morto a ponta erguida de baionetas.
O ventre de um caçador era uma enorme ferida fumegante.
A boca em sangue, gargarejou alguém:
«– o meu armamento
para esta guerra foi sonho e um soneto–»
- Rudolf Leonhard
(tradução de João Barrento)
in Expressionismo Alemão (Antologia Poética), Ática
Sem comentários:
Enviar um comentário