O inverno lúcido, estação de arte serena,
E no meu ser, que ao sangue obscuro se condena,
Num longo bocejar se espreguiça a impotência.
Crepúsculos sem cor amornam-me a cabeça,
Velha tumba que cinge um círculo de ferro,
E, amargo, atrás de um sonho vago e belo eu erro
Pelos trigais, onde se exibe a seiva espessa.
Exausto, eu tombo enfim entre árvores e olores,
E cavando uma fossa para o sonho, a boca
Mordendo a terra quente onde germinam flores,
Espero que o meu tédio, aos poucos, vá-se embora...
- Porém, do alto, o Azul ri sobre a revoada louca
Dos pássaros em flor que gorgeiam à aurora.
- Stéphane Mallarmé
(tradução de Augusto de Campos)
in Poesia da Recusa, Perspectiva
Sem comentários:
Enviar um comentário