Cada flor, na escuridão,
abria a boca,
buscando as tetas da chuva fecunda.
E os exércitos das negras nuvens,
carregadas de água,
desfilavam armados, majestosamente,
com os sabres dourados do relâmpago.
- Ibn Shuhayd
(tradução de David Mourão-Ferreira)
in Vozes da Poesia Europeia I, Colóquio Letras
Sem comentários:
Enviar um comentário